Elmeg CS410 Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Telefones Elmeg CS410. elmeg CS410 Operating instructions Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 250
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400
English - Deutsch - Français - Italiano - Español - Svenska
Norsk - ÅëëçíéêÜ - Dansk - Polski - Nederlands - Português
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
Bruksanvisning
Brukerveiledning
åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò
Betjeningsvejledning
Instrukcji obslugi
Handleiding
Manual de instruções
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 249 250

Resumo do Conteúdo

Página 1

elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400English - Deutsch - Français - Italiano - Español - SvenskaNorsk - ÅëëçíéêÜ - Dansk - Polski - Nederlands -

Página 2

Connecting the ISDN cordConnection to the S0 (CS400xt CS410)Connect the ISDN cord (2) as shown in figure 6 (S0-connector). Ensure that the longer ISDN

Página 3

Conferenciag>sgsdLlamada con el abo-nado 1conexión 2Llamada con elabonado 2ConferenciaConferencia con abo-nado 1 y abonado 2Utilización del teléfon

Página 4

Programar registro VIPEmpiece de la siguiente manera:aM sss<>Oprognú-me-ros.VIP NeuSeleccionardestino VIPt Introduzca el nombre del registro VIP

Página 5 - Operating instructions

Empiece de la siguiente manera:aMsssConfiguración msn MSN-1MSN-1 Programar }transmitirVolumenMSN nombrsonidoN° llamadaIntroducir o ver un número de t

Página 6 - Telephone display and buttons

Atención:Noseborraránlos ajustes del contestador opcionalytextosque ha guardado. Paraello,lealasin-dicaciones del manual de instrucciones del contesta

Página 7 - Description and Installation

Servicio de reparaciónTonfunk GmbHServicio de reparaciónUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications Gmb

Página 8 - Safety notes

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400SvenskaBedienungsanleitung

Página 9

Display och telefonens knappar1 Högtalar2 Lurmedtillhörande sladd3 ‘Telefonens telefonsvarareknapp (tilläggsmodul) eller knapp för »TK-anläggnings-men

Página 10

19 5 fritt programmerbara funktionsknappar med lysdioder. Varje knapp förfogar överen tvåfärgig lysdiod (Nivå 1 - röd/Nivå 2 - gul). Dessa lysdioder k

Página 11

Systemtelefonens inställning/konfigureringPå själva systemtelefonen kan du bara utföra en begränsad konfigurering av de stödda tjänsterna. En full-stä

Página 12 - Country-specific settings

saker uppnå värden, som vitt överstiger de nödvändiga tillåtna värdena och telefonens redan realiseradestörfasthet. Orsakerna eller omständigheterna,

Página 13 - 09.03.06 07:00

Connecting to and operating the system telephone at the pabx system (basic function includingDHCP)Consult the installation instructions for the PABX s

Página 14

Lurens sladdAnslut sladden (1) till luren så som visas i bild 6 .Lägg lursladden i kabelkanalen (4) och kläm fastden under de två sladdhållarna (5).An

Página 15 - O<>O

elmeg IP-S400 på Ethernet-anslutningen1-Stickproppsanslutning2-Stickproppsanslutningen3-Ethernet PC-anslutning4-PC eller ytterligare IP-telefon5-Ether

Página 16 - O<> O

•Koppla på DHCP användningen.Välj ut »en« . Use automatic IPadress settingavp宕Telefon och TK-anläggningsynkroniseras.Finns det ingen förbindelse til

Página 17

Kontrollera såsom beskrivs härunder, om landspecifika inställningar är möjliga för det land där telefonenska används.Börja så här:aMs stO>sKonfigu-

Página 18

Knapp 1234567112ABC2 ÄÅÆ3DEF 3 €4GHI 45JKL56MNO6 ÖØ7PQRS7ß$8TUV8Ü9WX Y Z 9 ¥**##0 Knappen0ärbelagdmedolikaspecialtecken.Z.B.:»!«,»&«,»?«,»+«,»-«,»

Página 19 - Telephone operation

Om flera funktioner inställts,använder du pil-knapparna, för att se på de olika inställning-arna.ªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªSpärra /meny:Skydd för ändringa

Página 20

•ur repititionsminnet.•ur anropar-/memolistan.•ur telefonkatalog.•ur VIP-minnet.•ur kortnummerminnet.•över CTI, TAPI funktioner (CS 410).När du använd

Página 21 - Configuration settings

Välj det önskade tel.numret med funktionsknapparna.Villduvälja ett tel.nummerpåplantvå, gör du två knapptryckningarpå den önskade knappen.Dettamåstegö

Página 22

Automatisk nummerrepititionOm du harförsökt ringa en abonnent, som är upptagen eller inte tar samtalet, kan duinleda en automatiskuppringning, där den

Página 23

KeypadgstknappsInmatning av tecken- och kodföljdTonval (dtmf-val)gstDTMFInmatning av tecken- och kodföljdRinga med fleraVäntande samtalgVäntande samta

Página 24

PictographThe pictographs (symbols) describedas follows have been used inthese operating instructions to illustratesome petting and using the telephon

Página 25

Omtelefonenskiljs från ISDN-nätetochsedan sticks inpånytt, eller omdataför tel.katalogen överförsfrånett datorprogram till telefonkatalogen, organiser

Página 26

eller med en lystringston. Ljudstyrkan på lystringstonen kan ställas in som beskrivs på sidan . I telefonensvilotillstånd visar dig»t«eller »T« i disp

Página 27 - Beschreibung und Installation

Ytterligare inställningar för ett telefonnummer (MSN)s »Klang« Ställa in signalmelodis »Ljudstyrka« Ställa in ljudstyrkan på signalmelodin.s » verl ta

Página 28 - Sicherheitshinweise

Konformitetsförklaring och CE-märkenDenna apparat uppfyller fordringarna i R&TTE-Direktivet 1999/5/EG:«Direktiv 1999/5/EG av det europeiska parla

Página 29

ReparationsserviceTonfunk GmbHReparationsserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwest

Página 30

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400NorskBrukerveiledning

Página 31

Telefonens display og taster1 Høyttaler2 Telefonrørogrørsnor3 Telefonsvarertastentiltelefonen(valgfrimodul)ellertasten »TK-anleggsmeny4 6softkeyer5 7

Página 32 - Piktogramme

19 5 fritt programmerbarefunksjonstaster med lysdioder: Hver tast har entofarget lys-diode (nivå 1 - rød /nivå 2 - gul). Disse lysdiodene kan benyttes

Página 33 - Deutsch«

•Tastutvidelse »T400«,»T400/2« (CS410,IP-S400)Sikkerhetshenvisninger•Du må ta hensyntil omgivelsestemperaturen, som erført opp i de tekniske dataenefo

Página 34

•Telefonrør og rørsnor•2 apparatføtter•ISDN-forbindelsesnor (omtrent.6)•PC-oppkoplingskabel (USB, ca. 3 m), (ikkeCS400xt)•PC-audiokabel (3,5 mm Stereo

Página 35 - Telefonieren

Telephone display1-Date2-Time3-21 characters per line4-Arrow: Further menu items accessible by using the ar-row keys.5-Answering machine button on the

Página 36

Tilslutte rørsnoraTilslutt rørsnora (1) som vist i avbildning 6. Leggledningentiltelefonrøretikabelkanalen(4)ogklemden fast under kabelholderen (5).Ti

Página 37 - Weitere Funktionen bedienen

elmeg IP-S400 på ethernet-tilkobling1-Nettilkobling2-Apparat for tilkopling3-Ethernet PC-tilkobling4-PC eller ytterligere IP-telefon5-Ethernet TK-anle

Página 38 - Akustik Duchsage

•Kobl over til bruk DHCP.Velg »inn« . Use automatic IPadress settingutinn®•Telefonenog TK-anleggetsynkroniseres.Hvis ingen forbindelse til TK-anlegget

Página 39 - Telefonieren mit Mehreren

Vennligst kontroller som beskrevet nedenfor, om det for det landet telefonen benyttes i er mulig å foretalandsspesifikke innstillinger.Begynn på følge

Página 40

For å skrive inn bokstaver, tall og spesialtegn benyttes følgende taster:Tast Trykk1234567112ABC2 ÄÅÆ3DEF 3 €4GHI 45JKL56MNO6 ÖØ7PQRS7ß$8TUV8Ü9WX Y Z

Página 41 - Ruhe vor dem Telefon

Når flere funksjoner er programmert trykk påpiltastene for å få vist de forskjellige instillin-gene.ªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªring:Taus telefon¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬

Página 42

•Fra telefonboken•Fra VIP lageret.•Fra direkteminnelageret.•med CTI (via TAPI).Når du benytter en avde nevnte mulighetene,kan du foreta ytterligere in

Página 43 - Ja« wird das

Velg fra oppringningslisten/memoTelefonen din innebær en kombinert oppringningslist og memo. I denne listen er maksimalt 30oppføringer lagret (Anrop,

Página 44

bt gWellersaSlå et num-merAbonnent er opp-tattAutorepetisjonSlå av funksjonen ‘automatisk repetisjon av nummer’assAutorepetisjon JaSlå på/av mikrofone

Página 45 - Notice d'utilisation

Tonevalg (dtmf-valg)gstdtmfSkriv inn tegn- og tallrekkerSamtale med flereSamtale ventergVentende samtale(abonnent 2)sgSamtale med abonnent 1ta imotSam

Página 46

0 Several special characters are assigned to thebutton»0«. For specialcharacters, pressthe0key.Forexampe.:»!«,»&«,»?«,»+«,»-«,»=«,»(«,»)«,»@«,»$«,

Página 47 - Description et installation

Innstillinger for telefonbokoppføringer•Navn og telefonnummer•Telefonnummer(MSN-tildeling)•Spesialringetone (VIP-ringetone)•InfotekstLegg til telefonb

Página 48

»Nei« Funksjonen»Ikkeforstyrr« blirslåttav.»Ringetoneav«Anropmeldesbare optisk(»R«visespå displayet).»ja« Anropsignaliseresførst medensignaltone,deret

Página 49

s »volum« Programmere ringemelodiens volum.s »overlevere« Forberede et telefonnummertilviderekoblingen(CallDeflecti-on)s »MSN navn« Tildele et navn ti

Página 50

Konformitetserklæring og CE-merkerDette apparatet tilfredsstiller kravene i henhold til R&TTE-retningslinje 1999/5/EC:»Retningslinje1999/5/EC frad

Página 51

Reparaturservice.Tonfunk GmbHReparaturservice.Unternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpa

Página 52

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400ÅëëçíéêÜåã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò

Página 53

Ïèüíç êáéÐëÞêôñá ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò1 Ç÷åßï2 Áêïõóôéêüµå êáëþäéïóýíäåóçò3 ÐëÞêôñï áõôüµáôïõ ôçëåöùíçôÞ ôïõ ôçëåöþíïõ (µïíôýë åðéëïãÞò) Þ ôï ðëÞêô

Página 54

13 Ðëçêôñïëüãéï14 ÐëÞêôñïáíïé÷ôÞò áêñüáóçò15 ÐëÞêôñïFlash16 ÐëÞêôñïåðáíÜêëçóçò17 ÐëÞêôñïåíäéåñþôçóçò18 µéêñüöùíï19 5 ðëÞêôñá ëåéôïõñãéþí åëåýèåñçò åðé

Página 55 - Téléphoner

Áõôü ôï ôçëÝöùíï äéáèÝôåé ôçí ëåéôïõñãßá »ëåéôïõñãßá ÝêôáêôçòáíÜãêçò«. ¸ôóé µðïñåß óôçí ðåñßðôùóç µßáò ðôþóçò ôïõ äéêôýïõ ôùí 230V~ ß íá ëåéôïõñãÞóåé

Página 56

•Ìçí áêïõìðÜôå ôéò ðñßæåò ìå ìõôåñÜ, ìåôáëëéêÜ ç õãñÜ áíôéêåßìåíá.•ÅÜí ç óõóêåõÞäåí óõíáñìïëïãçèåß óôáèåñÜ, ôüôå ôïðïèåôåßóôå ôçí óå ìßá óôáèåñÞ åðéöÜ

Página 57

Making CallsStarting a callDial number - no correction possiblebtgDial numberDial number - correction possibleatbgDial numberTo change the numberor to

Página 58

Ïäçãïß TAPI-, USB-, CAPI- êáé NDISWAN, Adobe Acrobat Reader,Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé áñ÷åßï Adobe-Acrobat ãéá ôçí åêôýðùóçåôéêåôþíÔïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞòÐñé

Página 59

Óýíäåóç Up0 ôïõ ôçëåöþíïõ (CS410-U)Óýíäåóç Up0 ôïõ ôçëåöþíïõ (CS410 µåáñèñþµáôá Up0/S0 Þ CS410-U),¾óôåñáôïðïèåôÞóôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ISDN óôçíåãêïð

Página 60 - Utilisation

•Äéáìïñöþóôå ôï ôçëåöùíéêüêÝíôñï ãéá ôç ÷ñÞóç óõóêåõþí óõóôÞìáôïòÉÑ.•Ïñßóôå ôïõò áñéèìïýò ðïëëáðëþí óõíäñïìçôþí (MSN) ôùí óõóêåõþí óõóôÞìáôïò ÉÑ óôï ô

Página 61

ÅéêïíïãñܵµáôáÃéá ôçí êáëýôåñç ðåñéãñáöÞ ôùí ÷åéñéóµþí êáé ôùí ëåéôïõñãéþí ÷ñçóéµïðïéÞèçêáí óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï÷ñÞóçò µåôáîý Üëëùí ôá áêüëïõèá åéêïíï

Página 62

Ïé åéäéêÝò ñõèµßóåéò ôçò åðéëåãµÝíçò ÷þñáòåíåñãïðïéïýíôáé áµÝóùò.Ôá äåäïµÝíá ôçò óõóêåõÞò äåí äéáãñÜöïíôáé.29.05.06 07:41 }ÊáôÜïôáïçÎíñåôÞñéïÓßãáóçVIP

Página 63

Ãéá åéóáãùãÞ êåéµÝíïõ ãñáµµÜôùí, øçößùí êáé åéäéêþí óôïé÷åßùí, ôá ðëÞêôñá ÷ñçóéµïðïéïýíôáé ùòåîÞò: :ÐëÞêôñïÐéÝóôåÐëÞêôñï1234567112ABc 2ÄÅÆ3DEF3 €4GH I

Página 64

Åíäåßîåéò ïèüíçò ãéá ÷áñáêôçñéóôéêÜ ðïõ Ý÷ïõí ñõèµéóôåßs Óôçí áñ÷éêÞ êáôÜóôáóç ôçò ôçëåöùíéêÞòóõóêåõÞò åµöáíßæïíôáé óôç ãñáµµÞ»ÊáôÜïôáïç« åðéðëÝïíðëçñ

Página 65 - Instruzioni per l'uso

Ãéá íá äéïñèþóåôå ôïí áñéèµü êëÞóçò Þ µéá ëáíèáóµÝíç åéóáãùãÞ åðéëÝîôå µå ôá ðëÞêôñá-âÝëç ôïëáíèáóµÝíï øçößï êáé äéáãñÜøôå ôï ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï C Ê

Página 66 - Display e tasti del telefono

Ï ðñïãñáµµáôéóµüò êáé ç äçµéïõñãßá ôïõ ôçëåöùíéêïý êáôáëüãïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôç óåëßäá 15 ôïõðáñüíôïò åã÷åéñéäßïõ ÷ñÞóçò.ÊëÞóç áðü ôç µíÞµç VIPÓå êÜèå

Página 67 - Descrizione e installazione

ÅêôñïðÞ êëÞóçò (Call Deflection)alstOµåôáöïñÜÁñéèµüò êëÞóçòÁðüêñõøç áñéèµïý (Áíþíõµç êëÞóç)atOM sbgÁñéèµüò êëÞóçòÁðüêñõøçalsbgÁðüêñõøç¸íáñîç óõíïµéëßá

Página 68

Dialing from the phone’s directoryYou can store up to 250 names and numbers in the telephone directory. To select a name, you can pagethrough the dire

Página 69

Áíïé÷ôÞ áêñüáóçgLLg¸íáñîç áíïé÷ôÞò áêñüáóçò Ôåñµáôéóµüò áíïé÷ôÞò áêñüáóçòÁíïé÷ôÞ óõíïµéëßáaLtL¸íáñîç áíïé÷ôÞòóõíïµéëßáòÁñéèµüò êëÞóçò Ôåñµáôéóµüò áíïé

Página 70

Óõíïµéëßá µå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíáí óõíäñïµçôÝò¸íäåéîç áíáµïíÞò åéóåñ÷üµåíçò êëÞóçògêëÞóç óå áíáµïíÞ(ÓõíäñïµçôÞò 2)sgÓõíïµéëßá µå ôïí óõµµåôÝ÷ïíôá 1Áð

Página 71

Ñõèµßóåéò óôïé÷åßùí ôçëåöùíéêïý êáôáëüãïõ•¼íïµá êáé áñéèµüò•ŵöáíéæüµåíïò áñéèµüò(Êáèïñéóµüò MSN)•ÅéäéêÞ µåëùäßá (µåëùäßá VIP)•ÐëçñïöïñßåòÄçµéïõñãßá í

Página 72

óçµáôïäïôïýíôáé, áíÜëïãá µå ôç ñýèµéóç, µüíï ïðôéêÜ (óôçí ïèüíç) Þ µå Ýíáí ÷áñáêôçñéóôéêü Þ÷ï. ÇÝíôáóç ôïõ ÷áñáêôçñéóôéêïý Þ÷ïõ µðïñåß íá ñõèµéóôåß üð

Página 73

Óôï µåíïý »ðñïãñ/µïò MSN-1« ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï Softkey »áñéèµüò MSN«.ÂëÝðåôå ôïí áñéèµü êëÞóçò ðïõ Ý÷åé åéóá÷èåß.ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï ÏÊ âãáßíåôå áðü ô

Página 74

s ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï Softkey »ok«, ãéá íáåðáíáöÝñåôå ôéò áñ÷éêÝò ñõèµßóåéò. ÅÜí äåíèÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôá äåäïµÝíá, ðéÝóôå ôïðëÞêôñï Softkey »Ï÷é«.Äéá

Página 75 - Telefonare

Õðçñåóßåò åðéóêåõÞòTonfunk GmbHReparaturserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestp

Página 76

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400DanskBetjeningsvejledning

Página 77

Display og telefonens taster1 Højtaleren2 Rørmedledning3 Telefonenstelefonsvarertast (ekstramodul) ellertast»TK-anlæg-menu4 6softtaster5 Displaymed7 l

Página 78

19 5fritprogrammerbarefunktionstastermedlysdioder:Hvertastråderoverentofarvetlysdiode(niveau1-rødt/niveau2-gult).Lysdiodenkanbrugestilvisningafbestemt

Página 79

Rejecting a callalsrejectForwarding a call (call deflection)alstOtransferDial numberCalling line identification (anonymus call) restrictionatOM sbgDia

Página 80

En yderligere beskrivelse af konfigurationen af systemtelefoner findes i de udførlige betjenings-vejledninger på CD-ROM’en.Udvidelser til systemtel•Mo

Página 81

lav luftfugtighed eller tæppebelægning, skal fjernes. Producentens garanti gælder ikke ved skader, somskyldes disse årsager.Udpakke og opstilling af t

Página 82

Tilslutning af røretsledningTilslut rørets ledning (1) som vist i billedet 6. Læghørerørsledningen ind i udsparingen (4) og sæt denfast under de ledni

Página 83

elmeg IP-S400 på ethernet-tilslutning1-Netadapter-tilslutning2-Fjern netadapteren3-Ethernet PC-tilslutning4-PC eller yderligere IP-telefon5-Ethernet T

Página 84

•Slå ”Brug DHCP” til.Vælg »til« aus. Use automatic IPadress settingfratil®•Telefon og TK-anlægsynkroniseres.Hvis der ikke er forbindelse til TK-anlægg

Página 85 - Instrucciones de servicio

De bedes kontrollere som beskrevetnedenfor, omlandespecifikke indstillingerer mulige fordet land,hvortelefonen bruges.Start på følgende måde:aMs stO&g

Página 86 - {«y»} «queseencuentranenla

Ved indtastningIndtastning af bogstaver, tal og specialtegn har tasterne følgende funktioner:Taste Tryk1234567112ABC2 ÄÅÆ3DEF 3 €4GHI 45JKL56MNO6 ÖØ7P

Página 87 - Descripción e instalación

Displayvisninger for oprettede funktioners Når telefonen er i ro, vises der i displayets e li-nie »Info« oplysninger om oprettede funk-tioner. I eksem

Página 88 - Indicaciones de seguridad

Yderligere muligheder for opkald med røret lagt påMuligheden for atkalde op med røret lagt på og retteeller supplere telefonnumre, inden der kaldes op

Página 89

aZbgTryk på funktionstasten.Vælg med funktionstasterne det ønskede telefonnummer.HvisDevilvælgeettelefonnummerfraandetniveau,skal De trykke på denønsk

Página 90

Speaker functiongLLgBegin open listening End open listeningHands Free CallingaLtLBegin hands free calling Dial number End hands free callingHeadset us

Página 91

aWWObgVælg postAutomatisk genkaldHvis De har ringet til en abonnent, som er optaget eller ikke tager imod opkaldet, kan De begynde et auto-matisk genk

Página 92 - Ajustes específicos del país

Automatisk tilbagekaldbt gsaValg af telefon-nummerAbonnenten er optaget el-ler reagerer ikkering tlibagenKeypadgstKeypadIndtast tegn- og talrækkeTonev

Página 93

Hvis den opkaldendes navn skal vises på displayet i stedet for telefonnumret ved et indgående op-kald,skalvedkommendeværeindtastetitelefonbogenmednavn

Página 94

t Indtast telefonnummeret.I eksemplet: »012345«.Bekræft indtastningen medO.Indk. af VIP-tel.nr.V0>012345_¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬Må ikke forstyrresHv

Página 95 - Telefonear

programmere MSN-1 }overgivlydstyrkeMSN Navnlydtelefonnr.Indkodning eller kontrol af telefonnumre (MSN)Telefonens telefonnumre kan kun registreres ved

Página 96

Start på følgende måde:aMs stOsskonfigu-rationServiceTelefonensPIN-kodeData Jas Aktivér softtasten »Ja«, for at genetableregrundindstillingerne. Hvis

Página 97 - Otras funciones

ReparationsserviceTonfunk GmbHReparationsserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwest

Página 98

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400PolskiInstrukcji obslugi

Página 99

Opis i instalacja1 G³oœnik2 S³uchawka z kablem3 Przycisk automatycznej sekretarki telefonu (modu³ opcjonalny) lub przycisk »Menucentralki TK4 6 klawis

Página 100 - Programar guía telefónica

18 Mikrofon19 Piêæ konfigurowalnych klawiszy funkcyjnych zdiodami LED: Ka¿dyklawisz posiadadwukolorow¹ diodê LED (poziom 1 - czerwona / poziom 2 - ¿ó³

Página 101 - M sss<>O

Enquiry CallgRtgCall with subscriber Party 1 is put on hold Dial number Call with subscriber 2Call transfer (switching)gRtgsCall with subscriber 1 Par

Página 102

Wykonywanie ustawieñ / Konfigurowanie telefonuKonfiguracjê telefonu z klawiaturymo¿na przeprowadziæ tylko w ograniczonym zakresie. Kompletnakon-figura

Página 103 - Sí« el teléfono se resetea a

•Nie u¿ywaæ zasilaczy blokowych, wykazuj¹cych widoczne uszkodzenia (pêkniêcia lub z³amaniaobudowy).£adunki elektrostatyczneTelefon zosta³ wyposa¿ony w

Página 104

Pod³¹czanie kabla s³uchawkiKabel s³uchawki (1) nale¿y pod³¹czyæ tak, jak na ry-sunku4. Kabel s³uchawki umieœciæ w rowku (4) od-powiednio go blokuj¹c p

Página 105 - Bedienungsanleitung

elmeg IP-S400 do przy³¹cza Ethernet1-Przy³¹cze zasilacza blokowego2-Zasilacz sieciowy wtykowy3-Z³¹cze Ethernet PC4-PC lub inny telefon IP5-Z³¹cze Ethe

Página 106

•Wpisaæ MSN, zarejestrowany w centralce TK (w przyk³adzie 12).Potwierdziæ wpis przyciskiemO. Programm dial numberMSN-1>12Kiedy nie wprowadzono ¿adn

Página 107 - Beskrivning och installation

t Proszê wybraæ okreœlony kod, numer lub znak.09*#Wciœnij odpowiedni klawisz wybierania numeru.Ustawienia krajuJe¿elitelefonmabyæu¿ywanywkraju innym,n

Página 108 - Säkerhetsanvisningar

data i godzina. Informacje o dacie i godzinie s¹ automatycznie pobierane z centralki. Wyœwietlane funkcjeznajduj¹ siê tu¿ przy odpowiednich klawiszach

Página 109 - Packa och ställ upp telefonen

Gdy rozpoczyna siê wprowadzanie tekstu zawsze aktywowany jest tryb »Abc«. Naciœnij klawiszR, ¿eby zmieniæ tryb wprowadzania. Aby wstawiæ znak w trybie

Página 110

Jeœli chcemy przeprowadziæ rozmowê przez s³uchawkê, nale¿y j¹ podnieœæ po wprowadzeniu numeru. Wka¿dej chwili mo¿emy prze³¹czaæ siê pomiêdzy trybem g³

Página 111 - Svensk«

as<>lubtbgVIPWybierz nr VIP Wybierz nr VIPWiêcej informacji o programowaniu numerów VIP mo¿na znaleŸæ na stronie 16 niniejszej instrukcji.Szybki

Página 113 - Telefonens PIN

Adding an entry to the telephone bookBegin as follows:aMsssProgram nos. Tel. drctry Newt Enter the name.In this example: »Dean«.Confirm your entry by

Página 114

Prezentowanie siê okreœlonym numerem MSNatOMs sbgWybierz numerMSN MSN-1 …MSN-10Rozszerzone powtarzanie wybierania numerówW liœcie tej przechowywanych

Página 115 - Telefonera

KomunikataMs> stgAkustyka WiadomoœæWybierz numerwewnêtrznyPrzeka¿ komunikatDomofonuaMs>stgAkustyka InterkomWybierz numerwewnêtrznyInterkomAutoma

Página 116

Konferencja trójstronna (3PTY)g>sgsdProwadzisz rozmowê1Polaczenie 2Rozmowa zu¿ytkowni-kiem 2Konfe-rencjaKonferencja z u¿yt-kownikiem1i2Obs³ugiwanie

Página 117 - Vidare funktioner

Pamiêci VIPDo ka¿dego z 10 klawiszy 1...0 mo¿na przyporz¹dkowaæ wpis VIP, sk³adaj¹cy siê z nazwiska (max 20 zna-ków) i numeru telefonu (max 26 cyfr).P

Página 118

W poni¿szym przyk³adzie przedstawiono jak poprawnie skonfigurowaæ numer oznaczony jako»MSN-1«.Rozpocz¹æ w nastêpuj¹cy sposób:aMsssKonfiguracja MSN MSN

Página 119 - Telefonkatalog programmering

Rozpocznij wg. kroków:aMs stOssKonfi-gracjaus ugaWprowadŸkod PINDane taks Proszê nacisn¹æ klawisz menu przy »tak«,¿eby przywróciæ ustawienia fabryczne

Página 120 - Lugn framför telefonen

Serwis naprawTonfunk GmbHSerwis naprawUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-9

Página 121 - Tel.nummer (MSN)

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400NederlandsHandleiding

Página 122

Display en toetsen van de telefoon1 Luidspreker2 Hoornmetkabel3 Antwoordapparaattoetsvandetelefoon(optionelemodule)oftoets»Telefooncentra-lemenu4 6sof

Página 123

19 5 vrij programmeerbare functietoetsen met LED’s: Elke toets beschikt over een twee-kleurigeLED(niveau1-rood/niveau2-geel).DezeLEDkanwordengebruikto

Página 124

assQuiet No/Ringing signal off/okConfiguration settingsTelephone numbers (MSN extension numbers)Up to 10 MSN (extension numbers) can be configured on

Página 125 - Brukerveiledning

Eenverderebeschrijvingvoorde configuratie van de systeemtelefoons vindt uindeuitvoerigege-bruiksaanwijzingen op de cd-rom.Wenn in der Anlagenkonfiguri

Página 126 - Telefonens display og taster

Elektrostatische oplading (ESD-beveiliging)De telefoon wordt reeds geleverd met een ESD-beveiliging tegen de uitwerkingen van elektrostatische la-ding

Página 127 - Beskrivelse og Installation

Hoornsnoer aansluitenSluit het snoer (1) aan zoals getoond op afbeelding6. Plaats het snoer in de voorziene uitsparing (4) enklem het vast onder de ka

Página 128 - Sikkerhetshenvisninger

elmeg IP-S400 aan de Ethernet-aansluiting1-Netadapteraansluiting2-Netadapter3-Ethernet-PC-aansluiting4-PC of andere IP-telefoon5-Ethernet-telefooncent

Página 129

•Schakel de DHCP-functie in.Selecteer »Aan« . Use automatic IPadress settinguitaan®•Telefoon en telefooncentraleworden gesynchroniseerd.Als er geen ve

Página 130

Hierbij worden bijv. de taal, de munteenheiden nationale bijzonderheden van het ISDN-net vastgelegd inde basisinstelling van het gekozen land.Controle

Página 131

Voor het invoeren van letters, cijfers en speciale tekens zijn de toetsen als volgt geconfigureerd:ToetsDrukToets1234567112ABC2 ÄÅÆ3DEF 34GHI 45JKL56M

Página 132 - Landsspesifikke innstillinger

Displayweergave d.m.v. ingestelde functiess Als de telefoon in rusttoestand is, ziet u in deregel »Info« van het display bijkomendeinformatie over ing

Página 133

Nadat u een telefoonnummer heeft ingevoerd, kunt u ook op de luidsprekertoets drukken om het nummerte kiezen en de handsfree-functie te gebruiken.Als

Página 134

Het programmeren van VIP-nummers is beschreven op pagina 16 van deze handleiding.Naamkeuze met functietoetsenDe naamkiesfunctie wordt ingeleidvia de f

Página 135 - Telefonering

s »Volume« Setting the volumes »transfer« Programming a default call forwarding numbers »MSN name« Assign a name to the MSN extension numbers »Charge«

Página 136

Verbinding opbouwen met een vast telefoonnummer (MSN)atOMs sbgNummer kiezenMSN MSN-1 …MSN-10Uitgebreide kiesherhalingIn het uitgebreide herhalingsgehe

Página 137

aM s>stgakoestiek BerichtIntern telefoon-nummer kiezenMededelingIntercomaMs>stgAkoestiek IntercomIntern telefoonnummer kiezen IntercomAutomatisc

Página 138

Telefoon bedienenTelefoonboek programmerenIn het telefoonboek kunnen maximaal 250 namen en de bijbehorende telefoonnummers worden opgesla-gen.Omeennaa

Página 139 - Betjening av telefonen

VIP-nummer $I[Nederlands]Programmeren van VIP-nummers>programmerenBegint u als volgt:aM sss<>Onum-mer-prog.VIP NieuwVIP-doel kie-zent Voer de

Página 140 - Ikke forstyrr

Begint u als volgt:aMsssconfiguratie MSN MSN-1MSN-1 programmeren }doorgevenVolumeMSN NaamKlanktelefoonnr,Telefoonnummer (MSN) invoeren en bekijkenDe

Página 141 - Telefonnummer (MSN)

Opgelet!De instellingen van het antwoordapparaat en eventueel opgeslagen teksten worden niet gewist.Informatie over de bediening vindt u in de handlei

Página 142

ReparatieserviceTonfunk GmbHReparatieserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark

Página 143

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400PortuguêsManual de instruções

Página 144

Display e teclas do telefone1 Altifalante2 Auscultadorcomfiode ligação3 Tecla do atendedor de chamadas no telefone (módulo opcional) ou tecla »Menu do

Página 145 - ÅëëçíéêÜ

19 5 teclas de função de programação livre com díodos luminosos: cada tecla dispõe deumdíodoluminoso de duas cores(plano1- vermelho / plano 2-amarelo)

Página 146

Declaration of conformity and CE markThis device meets the requirements of the following EC directive R&TTE 1999/5/EG:»Directive 1999/5/EC of the

Página 147 - ÐåñéãñáöÞ êáé åãêáôÜóôáóç

Wenn in der Anlagenkonfigurierung keine PIN eingegeben ist, betätigen Sie O und nach Aufforderungnoch einmal O.Ampliações para o telefone de sistema•M

Página 148

sem a resistência ainterferências do telefone. Os motivos ou situações que provoquem esses valores como,porexemplo, pouca humidade noarou chãos de tap

Página 149

Conexão do fio do auscultadorProceda à conexão do fio do auscultador (1) do mo-do descrito na imagem. Insira o fio do auscultadorna guia do fio (4) e

Página 150

elmeg ip-S400 em ligação Ethernet1-Ligação da fonte de alimentaçãocom conector2-Fonte de alimentação com conec-tor3-Ligação Ethernet PC4-PC ou outro t

Página 151

•Active a função “utilizar DHCP”.Seleccione »ligar«. Use automatic IPadress settingdesligarligar®•O telefone oo PPCAsão sincronizados.Senãoexistirnenh

Página 152 - -----/ /----‰«

s Prima as teclas de setas para ver os paísespara os quais existem ajustes específicos.Accione a tecla de função do país pretendido.Z.B. »Português«.W

Página 153 - Ms s>s>

3DEF 3 €4GHI 45JKL56MNO6 ÖØ7PQRS7ß$8TUV8Ü9WX Y Z 9 ¥**##0 Atecla0 está munidacomdiversoscaracteresespeciais.Porexemplo:»!«,»&«,»?«,»+«,»-«,»=«,»(«

Página 154

Indicação de display Função ajustada»-D-«Compromisso actual ajustado.»-I-«Controlo de marcação ou filtro de chamada activado,acesso protegido aos menu

Página 155

•a partir da memóriade marcação do destinatário.•através dafuncionalidade CTI,TAPI (CS410).Semprequeutilizarumadas possibilidades supracitadas épossív

Página 156 - ×ñÞóç ôçëåöùíéêþí óõóêåõþí

Marcar a partir da lista de chamadas recebidas/ lista de anotaçõesO telefone dispõe de uma lista de chamadas recebidas combinada com uma lista de anot

Página 157

Repair ServiceTonfunk GmbHRepair ServiceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D

Página 158 - ÁíáðÜíôçôåò

btgWousaMarcar númerode chamadaInterlocutorestá ocupadoPedido repe-tiç. autoDesactivar a remarcação automática do númeroassPedido repetiç. auto okActi

Página 159

KeypadgstKeypadInserir sequência alfanuméricaSelecção dotoque (selecção DTMF)gstDTMFInserir sequência alfanuméricaTelefonar com váriosChamada em esper

Página 160

A lista telefónicaé internamente reorganizada, sempre que o telefone for separado da redeRDIS e, posteri-ormente,novamenteconectadoousempre que dados

Página 161 - ×åéñéóµüò ôçëåöþíïõ

Silenciar telefoneSenãopretenderqueaschamadas sejam sinalizadas com a melodia e o volume do sinal de chamar ajustado,poderá ajustar no seu telefone a

Página 162 - M s s s <> O

O Você vê o número de chamada.Para sair do menu prima a teclaO.mSN pr prioMSN-1>222¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬Os restantes ajustes (p.ex. Melodia do sin

Página 163 - ÅðéëïãÝò ôùí ñõèµßóåùí

s Prima a tecla de função »ok«, de modo a res-taurar os ajustes base (de fábrica). Se, no en-tanto, não pretender apagar os dados devepremir a tecla d

Página 164 - Êùäéêüò PIN

Serviço de reparaçãoTonfunk GmbHServiço de reparaçãoUnternehmenspark 2 / Halle dWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüd

Página 165 - ÄÞëùóç óõìöùíßáò êáé óÞìá CE

Headset on / offAuto-answerHeadset Ein / AusAut. Rufannahme

Página 168 - Display og telefonens taster

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400DeutschBedienungsanleitung

Página 169 - Beskrivelse og installation

ReparaturserviceTonfunk GmbHReparaturserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineEndkunden-Hotline0900 1510 110pro Minute 0,62 EURO

Página 170 - Sikkerhedsanvisninger

Display und Tasten des Telefons1 Lautsprecher2 HörermitAnschlussschnur3 Anrufbeantwortertaste des Telefons (optionales Modul) oder Taste »TK-Anla-gen-

Página 171

18 Mikrofon19 5 frei programmierbare Funktionstasten mit Leuchtdioden: Jede Taste verfügt übereinezweifarbigeLeuchtdiode(Ebene1 - rot/Ebene 2 - gelb).

Página 172

Eine weitere Beschreibung zum Konfigurieren der Systemtelefone finden Sie in den ausführli-chen Bedienungsanleitungen auf der CD-ROMErweiterungen für

Página 173

oder Umstände, wie zum Beispiel zu geringe Luftfeuchtigkeit oder Teppichböden sind zu beseitigen. DerHersteller des Telefons übernimmt keine Gewährlei

Página 174 - Landespecifikke indstillinger

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Telephone display and button

Página 175 - ««eller»»«.Tryk på R-tasten

Anschließen der HörerschnurSchließen Sie die Hörerschnur (1) wie in Bild 4 ge-zeigt an. Legen Sie die Hörerschnur in die Schnur-führung (4) undklemmen

Página 176

elmeg IP-S400 am Ethernet-Anschluss1-Steckernetzgerät-Anschluss2-Steckernetzgerät3-Ethernet PC-Anschluss4-PC oder weiteres IP-Telefon5-Ethernet TK-Anl

Página 177

•Schalten Sie DHCP nutzen ein.Wählen Sie »ein« aus. IP-Adresse automa-tisch beziehenAusEin®•Telefon und TK-Anlagewerden synchronisiert.Besteht keine V

Página 178

Hierbei werden z. B. die Sprache, die Währung und länderspezifische Besonderheiten im ISDN-Netz aufdie Grundeinstellung des gewählten Landes eingestel

Página 179

Für die Texteingabe von Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen sind die Tasten wie folgt belegt:Taste Druck1234567112ABC2ÄÅÆ3DEF3 €4GH I 45JKL56MNO 6 Ö

Página 180

Displayanzeigen über eingerichtete Leistungsmerkmales Im Ruhezustand des Telefons werden in derZeile »Info« zusätzliche Informationenüber eingerichtet

Página 181 - Betjening af telefonen

Ist der Aufbau eines Gespräches nicht möglich (z.B. Rufnummer überdie Wahlkontrolle gesperrt oder dasGebührenkontoder Rufnummer/MSN istleer), erschein

Página 182

Zielwahl mit FunktionstastenDieZielwahlwirdüberdie Funktionstasten eingeleitet. UnterjederderTasten könnenSiezweiFunktionenoder Zielwahlen programmier

Página 183 - Telefonnumre (MSN)

Erweiterte WahlwiederholungIn der erweiterten Wahlwiederholung werden die Rufnummern der letzten 20 Anrufe, Verbindungen (Ge-spräche) oder Textnachric

Página 184

WechselsprechenaMs > stgAkustik Wechsel-sprecheninterne Rufnum-mer wählenWechselsprechenAutomatischer Rückrufbt gsaRufnummer wäh-lenTeilnehmer ist

Página 185

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Telefonens display og tast

Página 186

Telefon bedienenTelefonbuchIm Telefonbuch Ihres Telefons können Sie bis zu 250 Namen und Telefonnummern speichern. Zur Aus-wahleinesTelefonbucheintrag

Página 187 - Instrukcji obslugi

t Geben Sie den Namen für das ausgewählteVIP-Ziel ein. Im Beispiel: »Mustermann«.Bestätigen Sie die Eingabe mitO.VIP-NameprogrammierenV0>Mustermann

Página 188 - Opis i instalacja

MSN-1 programmieren }übergebenLautstärkeMSN NameKlangRufnummerRufnummer (MSN) eintragen und ansehenDie Rufnummern des Telefons können nur über den Pro

Página 189

Beginnen Sie wie folgt:aMs stOssKonfigura-tionServicePIN des TelefonsDaten Jas Betätigen Sie den Softkey »Ja«, um dieGrundeinstellungen wiederherzuste

Página 190 - Wskazówki bezpieczeñstwa

ReparaturserviceTonfunk GmbHReparaturserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeiFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 9

Página 191

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400FrançaisNotice d'utilisation

Página 192

Afficheur et touches du téléphone1 Haut-parleur2 Combinéavec cordon deraccordement3 Toucherépondeurdutéléphone(moduleoptionnel)outouche»Menuautocommut

Página 193 - Which Country }

17 Touchede doublecommunication18 Microphone19 5 touches de fonction librement programmables avec diodes électroluminescentes:Chacune de ces touches d

Página 194 - Piktogramy

Réglage / Configuration du téléphone de systèmeLe téléphone de système permet uniquement une configuration limitée des fonctionnalités offertes.Unecon

Página 195

Boîte d’alimentation à fiche•Veuillezseulementutiliserleblocd’alimentationlivréavec le téléphone ou bien le bloc disponible enaccessoire (DSA-0101F-05

Página 196

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400EnglishOperating instructions

Página 197 - Wykonywanie po³¹czeñ

Raccordement du téléphone (RNIS et cordon du combiné)Afin de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez brancher les cordons de branchement pour la

Página 198

elmeg IP-S400 à la connexion Ethernet1-Connexion du bloc d'alimentati-on à fiche2-bloc d'alimentation à fiche3-Connexion Ethernet PC4-PC ou

Página 199

Lorsque aucun code PIN n’est saisi dans laconfiguration de l’installation, actionnez latoucheOet, après invitation, une nouvel-le fois sur la toucheO.

Página 200

09*#Actionnezunetoucheparticulièreduclavierde numérotation.Paramétrages spécifiques à chaque paysSi le téléphoneest utilisé dans un pays ayant des rég

Página 201

mière ligne de l'écran. La date et l' heure sont prélevées automatiquement de l' autocommutateur. Le texteaffiché pour une fonction sur

Página 202 - Obs³ugiwanie telefonu

Affichage sur l’écran des fonctionnalités programméess Lorsque le téléphone est au repos, des infor-mations supplémentaires sur des fonctions /caracté

Página 203 - M s s s<>O

Si vous voulez poursuivre votreentretien par l’écouteur, veuillez décrocher l’écouteur aprèsla saisiedu nu-méro de téléphone. Vous pouvez passer à tou

Página 204 - Konfiguracja MSN MSN-1

asoutbgN°abr.Sélectionnez lenuméro d’accès rapideSélectionnez lenuméro d’accès rapidePour la programmation des numéros d’accès rapide, veuillez consul

Página 205

atOMs sbgComposez le numérod’appelTNM TNM-1 …TNM-10Répétition d’appel élargieAvec la répétition d’appel élargie, ce sont les 20 derniers appels, numér

Página 206

MessageaMs > stgAcoust MessageComposez le numérod’appel interneMessageIntercommunicationaMs>stgAcoust. Intercom-municatComposez le numé-ro d’app

Página 207 - Handleiding

Telephone display and buttons1 Speaker2 Handsetwithconnectingcord3 Answering machine button on the telephone (optional module) or »PABXmenubut-ton4 6S

Página 208

Conférenceg>sgsdConversationavec le corre-spondant 1Connexion2Conversationavec le corre-spondant 2ConférenceConférence avecles correspon-dants 1 et

Página 209 - Beschrijving en installatie

Mémoire de numérotation d’accès rapideSous chacune des 10 touches 1 … 0 vous pouvez programmer un numéro abrégé comprenant un nom (20caractères max.)

Página 210

L’exemple suivant décrit la configuration du numéro »TNM-1«.Procédez de la manière suivante:aMsssConfiguration MSN MSN-1TNM-1 programmer }transm.Volum

Página 211

Attention:Les paramétrages du répondeur enoptionainsi que desmessages y mémorisésneseront pas ef-facés. Consultez à ce sujet la documentation fournie

Página 212

Service de réparationTonfunk GmbHService de réparationUnternehmenspark 2 / Halle dWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHS

Página 213

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400ItalianoInstruzioni per l'uso

Página 214

Display e tasti del telefono1 altoparlante2 Microtelefonoconcavo di collegamento3 Tastovoicemaildeltelefono(moduloopzionale)otasto»Menudelcentralino4

Página 215

18 Microfono19 5tastifunzioneprogrammabilicondiodiluminosi:Ognitasto èdotatodiundiodolu-minosobicolore(livello1-rosso/livello2-giallo).QuestoLEDsegnal

Página 216

elmeg IP-S400Il presente telefono di sistema viene collegato per mezzo di un cavo Cat. 5 alla corrispondente interfacciaLAN (o di rete) delcentralino.

Página 217 - Telefoneren

Alimentatore di rete a spina•Usare solo l’alimentatore di rete a spina in dotazione oppure quello disponibile come accessorio(DSA-0101F-05 UPoppure L1

Página 218

19 Five programmable function keys with LED: Eachbutton has aninset two-color LED(level1 -red/level2- yellow).TheseLEDscanbeusedtoindicatecertain func

Página 219

Collegamento del telefono (cavo di collegamento ISDN e cavo del microtelefono)Per poter mettere in servizio il telefono devono essere connessi i cavi

Página 220

elmeg IP-S400 all'interfaccia Ethernet1-Presa per l'alimentatore a spina2-Alimentatore3-Interfaccia ethernet per PC4-PC o ulteriore telefono

Página 221

•Attivare l'utilizzo di DHCP.Selezionare »si«. Use automatic IPadress settingnosi®•Il telefono ed il centralinosono sincronizzati.Se non è presen

Página 222 - Telefoon bedienen

Ad es. la lingua, la valuta e particolari condizioni della porta ISDN con l’impostazione base del rispettivopaese.Controllare nel mododescritto qui di

Página 223

Per l’inserimento di caratteri alfanumerici e di caratteri speciali utilizzare i tasti come segue:TastoQuando si preme...1234567112ABC2 ÄÅÆ3DEF 3 €4GH

Página 224

Informazioni su funzioni impostates Quando il telefono è inattivo nella riga»info« sono visualizzate ulteriori informa-zioni su funzioni impostate. Ne

Página 225

Senonrisultapossibileeffettuarelaconversazione(ades.perchèilcontrollodella selezioneimpediscelase-lezionedi quel numero oppureilbudgeta disposizione d

Página 226

Selezione diretta con tasti funzioneLa selezione diretta avviene per mezzo dei tasti funzione. Su ognuno dei cinque tasti possono essere pro-grammate

Página 227 - Manual de instruções

Ripetizione estesa della selezioneNella ripetizione estesa della selezione vengono memorizzati gli ultimi 20 numeri chiamati, collegamenti(conversazio

Página 228 - Display e teclas do telefone

Funzione interfonoaMs>stgau-diointer-fonoDigitarel’internointerfonoRichiamata automaticabt gsaSelezionare il nu-meroL’utente chiamato è occupatoopp

Página 229 - Descrição e instalação

System telephone extension modules•Modul Up0/S0 (CS410)•Answeringmachine module (CS410)•Additional »T400«,»T400/2« keyboard(CS410, IP-S400)Safety note

Página 230

Uso del telefonoRubrica telefonicaLa rubrica telefonica del telefono permette dimemorizzare untotale di250 nomie numeri telefonici. Per laselezionedi

Página 231

t Inserire il nome per la destinazione VIP sele-zionata. Nell’esempio: »Bianchi«.Confermare conO.inserireprogrammareV0>Bianchi_¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬

Página 232

impostazioni MSN-1 }trasfertavolumenome msnsuoneriaNumero telInserire e visualizzare il numero telefonico (MSN)I multinumeri del telefono possono esse

Página 233

s Premere il softkey »sì« per ripristinare leimpostazioni di base. Se non si vogliono per-dere i dati in memoria premere il softkey»No«.CancellareTUTT

Página 234

Servizio di riparazioneTonfunk GmbHServizio di riparazioneUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications G

Página 235

1elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400EspañolInstrucciones de servicio

Página 236

Pantalla y teclas del teléfono1 Altavoz2 Auricularconcordón3 Tecladecontestador del teléfono(móduloopcional)otecla »Menúcentralita4 6teclas5 Pantallad

Página 237 - Telefonar

19 5 teclas de función programmables con diodos luminosos: Toda tecla dispone de undiodoluminosodedoscolores(Nivel1-rojo/Nivel2-amarillo).EsteLEDpuede

Página 238

Otras descripciones para laconfiguración del teléfono de sistema las encuentraen las ampliasin-strucciones para el manejo en el CD-ROM.Ampliaciónes pa

Página 239

resistencia a interferencias ya realizada del teléfono. Las causas o circunstancias, como por ejemplo, la hu-medad ambiental demasiado baja o moqueta

Página 240

Unpacking and placing the telephoneUnpacking•ISDN system telephone•Handset with handset connecting cord•2 feet•ISDN connecting cord (approx.6 m)•PC-Co

Página 241 - Operar o telefone

Conectar el cordón del auricularConecte el cordón (1) del auricular como se indicaen la figura . Cóloque el cordón del auricular en laranura (4) y fíj

Página 242

elmeg IP-S400 en la conexión Ethernet1-Conexión del bloque de alimenta-ción2-Bloque de alimentación3-Conexión Ethernet PC4-PC u otro teléfono IP5-Con

Página 243 - Ajustes na configuração

•Active la función Utilizar DHCP.Seleccione »activo«. Use automatic IPadress settinginactivoactivo®•El teléfono y la centralita se sincronizan.Si no e

Página 244

Compruebe como sedescribe a continuación, si esposible efectuar ajustes específicos de los países diferen-tes para el país en el cual debe utilizarse

Página 245

Para la entrada de letras y de cifras, las teclas están ocupadas de la manera siguiente:PulsadaTecla 1234567112ABC2 ÄÅÆ3DEF 3 €4GHI 45JKL56MNO6 ÖØ7PQR

Página 246

Indicaciones en pantalla sobre las funciones configuradass Cuando el teléfono no esté activo, en la línea»Info« se presentan datos adicionales sobrefu

Página 247 - Headset Ein / Aus

Después de indicar el número de teléfono, también podrá pulsar la tecla altavoz para marcarlo y utilizar elmodo manos libres.Si no es posibleestablece

Página 248

as<>otbgVIPSelec-cionardestinoVIPSeleccionardestino VIPLaprogramacióndelosregistrosVIPse describeenlapágina16deestasinstruccionesde funcionamien

Página 249

Iniciar una llamada con número de teléfono fijo (MSN)atOMssbgMarcar unnúmeromsnMSN-1 …MSN-10Ampliación de la repetición de la marcaciónEn la ampliació

Página 250

MensajeaM s>stgacústica MensajeMarcar número in-ternoMensajeLlamada intercomunicadaaMs>stgacústica Interco-muMarcar núme-ro internoLlamada inter

Comentários a estes Manuais

Sem comentários